-
1 desaforarse
выходить из себя, вести себя дерзко (вызывающе) -
2 desaforarse
выходить из себя, вести себя дерзко (вызывающе) -
3 pato
I m зоол.1) утка; селезень2) Ам. утка ( судно для лежачих больных)3) Вен. пато ( национальный напев)4) Кол. безбилетный пассажир, заяц••estar hecho un pato de agua разг. — вымокнуть до ниткиpagar el pato разг. — отдуваться ( за кого-либо), поплатиться ( за кого-либо); расхлёбывать ( что-либо)pasarse de pato a ganso Арг. — переходить границы, выходить из рамокser el pato de la boda (de la fiesta) Ам. разг. — быть козлом отпущенияvolársele a uno los patos Арг., Бол. — выходить из себяsalga pato o gallareta разг. — будь что будет, что бы ни было; была не былаII adj1) см. patoso3) Арг., Кол. глазеющий, любопытствующий ( в игорном доме)4) Арг. не имеющий ни гроша за душой5) Экв. неосторожный, опрометчивый, неблагоразумный -
4 pato
I m зоол.1) утка; селезень2) Ам. утка ( судно для лежачих больных)3) Вен. пато ( национальный напев)4) Кол. безбилетный пассажир, заяц5) Куба кусок вяленого волокнистого мяса- hacerse pato••pagar el pato разг. — отдуваться ( за кого-либо), поплатиться ( за кого-либо); расхлёбывать ( что-либо)
pasarse de pato a ganso Арг. — переходить границы, выходить из рамок
volársele a uno los patos Арг., Бол. — выходить из себя
II adjsalga pato o gallareta разг. — будь что будет, что бы ни было; была не была
1) см. patoso2) П.-Р. нерешительный, колеблющийся; не имеющий собственного мнения3) Арг., Кол. глазеющий, любопытствующий ( в игорном доме)4) Арг. не имеющий ни гроша за душой5) Экв. неосторожный, опрометчивый, неблагоразумный -
5 salir de sus casillas
Испанско-русский универсальный словарь > salir de sus casillas
-
6 amohinarse
сердиться, выходить из себя, раздражаться -
7 arrebatarse
-
8 atocinarse
-
9 atufarse
-
10 bufar
vi1) сопеть, храпеть; фыркать ( о животных) -
11 cegarse
2) засориться (о стоке и т.п.) -
12 desbaratar
1. vt3) растрачивать4) обращать в бегство; смять ( противника)2. vi -
13 descomponerse
1) разъединяться, расчленяться, разлагаться на составные части -
14 descristianarse
-
15 desencajarse
2) меняться в лице, искажаться ( о чертах лица); осунуться -
16 despepitarse
1) кричать, орать••despepitarse uno por una cosa разг. — страстно желать чего-либо; спать и видеть -
17 diablo
m3) урод, страшилище4) см. diabla 2)5) текст. щипальный волчок6) тех. медведка, тележка для перевозки грузов••diablo marino зоол. — морской ёршdar (echar, mandar) al diablo — послать к чёртуdarse al diablo — бесноваться, выходить из себяestar dado al diablo — быть в плохом настроенииno valer un diablo — ни черта не стоить, никуда не годитьсяanda el diablo suelto — чёрт знает, что творится (о волнениях, беспорядках)aquí hay mucho diablo — тут сам чёрт не разберёт(ся); тут что-то нечисто¿cómo diablos...?, ¿qué diablos...? — да как же...?donde el diablo perdió el (su) poncho Арг., Чили — у чёрта на куличкахel diablo que... — ни один чёрт...el diablo que lo entienda — ни один чёрт не разберёт, сам чёрт не разберёт¡diablo(s)! — чёрт возьми!¡al diablo (con...)!, ¡a todos los diablos (con...)! — к чёрту!¡qué diablos! — чёрт возьмиcuando el diablo no tiene qué hacer, con el rabo mata moscas посл. ≈≈ чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакалоno es tan feo el diablo como le pintan погов. — не так страшен чёрт, как его малюютya que me (te etc.) lleve el diablo que sea en coche погов. ≈≈ семь бед - один ответ -
18 emperrarse
-
19 encachilarse
Арг. -
20 enchincharse
Мекс.раздражаться, выходить из себя
См. также в других словарях:
выходить из себя — См … Словарь синонимов
выходить из себя — выходить/выйти из себя Очень сердиться, приходить в состояние крайнего раздражения, негодования, возбуждения от чьего либо поведения, поступка и т. д.; терять самообладание, хладнокровие. ≠ Брать/взять себя в руки (в 1 знач.). С сущ. со знач.… … Учебный фразеологический словарь
Выходить из себя — ВЫХОДИТЬ ИЗ СЕБЯ. ВЫЙТИ ИЗ СЕБЯ. Разг. Экспрес. Терять самообладание, приходя в состояние крайнего раздражения. Иван Иванович очень сердится, если ему попадётся в борщ муха: он тогда выходит из себя и тарелку кинет, и хозяину достанется (Гоголь.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ВЫХОДИТЬ ИЗ СЕБЯ — кто Лишаться самообладания или душевного равновесия. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц (X) полностью теряет самоконтроль, приходит в состояние крайнего эмоционального возбуждения, раздражения, возмущения, негодования и под. из за… … Фразеологический словарь русского языка
Выходить в себя — Арх. То же, что приходить в себя 1 2. АОС 8, 371 … Большой словарь русских поговорок
Выходить из себя — 1. Разг. Приходить в состояние крайнего раздражения. ФСРЯ, 99; БТС, 172; АОС 8, 371; Мокиенко 1986, 184. 2. Пск. Вести себя несдержанно, грубо. ПО, 6, 96. 3. Пск. Шумно веселиться. СПП 2001, 69. 4. Арх. О выпадении матки. АОС 7, 240 … Большой словарь русских поговорок
Выходить из себя — приходить в состояние озлобления, досады, терять само ФСВЧиЭ … Термины психологии
Выходить из терпения — ВЫХОДИТЬ ИЗ ТЕРПЕНИЯ. ВЫЙТИ ИЗ ТЕРПЕНИЯ. То же, что Выходить из себя. Эк её, дубинноголовая какая! сказал про себя Чичиков, уже начиная выходить из терпения (Гоголь. Мёртвые души). Да что ты пристал ко мне, окаянный? вышла из терпения дьячиха.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
СЕБЯ — Везти (вывозить/ вывезти) на себе что. Разг. Справляться с чем л. своими силами; вынести на себе всю тяжесть какого л. дела. БТС, 167; ПОС 5, 132. Грести в себе. Сиб. Неодобр. Делать всё для своей выгоды. ФСС, 48. Есть в себе. Ряз. Набирать вес,… … Большой словарь русских поговорок
выходить — Уходить, выбывать, выбегать, выскакивать, выбираться, выбрести, вышмыгнуть, вырваться. Выбресть на (надлежащую) дорогу. Нельзя высунуть носа на улицу (по причине мороза или дурной погоды). Горожане высыпали из города. Насилу выбрался, вырвался,… … Словарь синонимов
СЕБЯ — СЕБЯ, себе, собою и собой, о себе, им. нет, мест. возвратное. 1. Указывает направленность действия на самого производителя действия (подлежащее), заменяя по смыслу личные местоимения любого лица и числа. «Я Сам себя знаю, сам.» Гоголь. «И ты с… … Толковый словарь Ушакова